Технічні переклади

Технічні переклади
Поставити запитання
Наші фахівці дадуть відповідь на будь-яке питання за послугою
Технічні переклади

Бюро перекладів «Соната» має 12-річний досвід у технічному перекладі і може похвалитися профільною підготовкою своїх перекладів.
Технічний переклад — це переклад, що використовується для обміну спеціальною науково-технічною інформацією між людьми, що говорять різними мовами. Під технічним перекладом розуміють переклад технічних текстів. Він вважається одним із найскладніших, адже потрібно мати знання мови та бути обізнаним у тій чи іншій технічній сфері, але для команди бюро перекладів «Соната» технічний переклад не є викликом. Наші перекладачі впораються з технічним перекладом будь-якої складності.

Бюро перекладів «Соната» займається перекладом у таких галузях: машинобудування, літакобудування, фізика, математика, електротехніка, теплоенергетика, металургія, комп’ютерна інженерія, інноваційні технології, механіка.

 Бюро перекладів «Соната» виконує технічний переклад наступних документів:
• переклад інструкцій;
• переклад керівництва з експлуатації
• переклад керівництва технічного обслуговування;
• переклад технічного паспорту до різного обладнання;
• переклад текстів з комп'ютерних технологій та програмування;
• переклад патентів, каталогів, брошур;
• переклад веб-сайтів вузькотехнічної тематики;
• переклад схем, таблиць даних;
• переклад наукових статей та праць;
• переклад тендерної документації.

 Бюро перекладів «Соната» виконує технічний переклад на такі мови:
Англійська, польська, німецька (від 400 грн/1800 знаків), іспанська, італійська, французька, чеська (від 400 грн/1800 знаків), португальська, словацька, болгарська, румунська (від 500 грн/1800 знаків), грецька, литовська, угорська, словенська, голландська (від 500 грн за 1800 знаків), арабська, іврит, китайська, корейська, японська, шведська, фінська, норвезька (від 600 грн за 1800 знаків), естонська (від 700 грн за 1800 знаків).

 Термін виконання і вартість технічного перекладу уточнюйте за нашим номером телефону +38 068 275 50 06 або надсилайте на електронну пошту sonata-agency@ukr.net фото чи скани документів, які потрібно перекласти і наші менеджери Вас проконсультують.

 Ви можете звернутися у наші відділення в таких містах:
- Коломия
- Івано-Франківськ
- Калуш
- Снятин
- Чернівці
- Городенка
- Львів
- Ужгород
- Мукачево
- Бориспіль

Технічні переклади

Бюро перекладів Соната пропонує замовити недорого за вигідною ціною послуги в категорії «переклад» в Івано-Франківську та інших містах України. Ціна перекладу визначається обсягом тексту та його складністю, при цьому вона залишається однією з найдоступніших на ринку.

Технічний переклад - особливості

Технічні тексти є поєднанням складної термінології, часто порушеного синтаксису і великої кількості даних. Тому вони є великою проблемою для кожного перекладача, особливо для тих, хто не є експертом у цій галузі.

Перекладений текст має на 100% відповідати оригіналу, адже від цього може залежати правильне здійснення інвестицій вартістю в мільйони євро. Команда технічних перекладачів агентства Соната радо візьме на себе цю відповідальність. Запрошуємо вас скористатися нашою пропозицією щодо перекладу технічних текстів.

Чому варто довіряти досвідченим перекладачам? Ми розуміємо, що ви замовляєте переклади технічних текстів, щоб вони відображали зміст вихідного документа та зрозумілі іноземному одержувачу. Тут немає місця інтерпретаціям, «грі слів» чи довільному підтасовуванню фактів.

З погляду перекладача, це дуже кропітка робота, що вимагає використання специфічної, професійної термінології, знання якої не поширене навіть серед людей, які досконало володіють цією мовою. Тут необхідний багаторічний досвід роботи з такими текстами, які наші перекладачі мають.

За довгі роки професійної діяльності ми переклали тисячі різних типів текстів та технічних документів, у тому числі:

  • звіти про ревізії, контроль та випробування на міцність;
  • експертні звіти;
  • технічні описи продуктів;
  • Посібники користувача;
  • технічні проекти;
  • інструкції з охорони праці;
  • технічні оцінки пристроїв;
  • декларації про відповідність;
  • плани безпеки;
  • опис машин та пристроїв;
  • технічні умови збирання;
  • описи патентів тощо.

Чому саме ми

Бюро перекладів Соната постійно співпрацює з фахівцями у багатьох галузях, завдяки чому ми можемо взятися за переклади технічних текстів практично будь-якого типу, незалежно від тематики, складності та подальшого використання документа.

Нас істотно підтримують інженери, вчені, практики, інспектори, експерти, до допомоги яких ми можемо вдатися щоразу, коли виникають сумніви технічного характеру.

Замовляючи переклад технічної документації в Sonata, вам гарантується конфіденційність та нерозголошення інформації, що міститься у вихідних документах.