Нотариальное заверение перевода

Нотариальное заверение перевода
Задать вопрос
Наши специалисты ответят на любой интересующий вопрос по услуге

Нотариальное заверение переводов

Кроме перевода бюро переводов «Соната» предлагает нашим клиентам услугу нотариального заверения перевода. Порядок заверения верности перевода документа нотариусом урегулирован статьей 79 Закона Украины "О нотариате" и главой 8 раздела II Порядка совершения нотариальных действий нотариусами Украины.

Удостоверение верности перевода нотариусом является подтверждением факта соответствия текста переводимого документа его оригинальному тексту. Нотариальное удостоверение перевода необходимо в случае, когда переведенному документу нужно предоставить официальность, например, для представления в государственные органы, для дальнейшей легализации и т.д.

Перевод бюро переводов «Соната» может быть заверен нотариусом к копии документа или к оригиналу в зависимости от Ваших требований. Стоимость заверения перевода до оригинала и до копии – 400 грн.

Вы можете сделать перевод с нотариальным удостоверением в наших отделениях в таких городах:
- Ивано-Франковск
- Коломыя
- Калуш
- Городенка
- Косов
- Снятын
- Черновцы
- Львов
- Мукачево
- Ужгород
- Борисполь
Обращайтесь, мы всегда готовы помочь Вам!

Особенности процедуры

Нотариальное заверение перевода – это процедура, при которой нотариус удостоверяет подлинность и точность перевода документа с одного языка на другой. Она включает следующие аспекты:

  1. Перевод должен выполняться квалифицированным профессиональным переводчиком, имеющим знание и опыт в соответствующей области и языковой паре. Специалист должен гарантировать точность и достоверность перевода.

  2. Нотариус обычно требует, чтобы переводчик подписал каждую страницу перевода, подтверждая свою ответственность за его точность. Только после этого документ официально заверяется.

  3. Нотариус удостоверяет подлинность подписи переводчика и свидетельствует о том, что работа выполнена профессионально и точно. Нотариус может проставить свою печать и подпись на каждой странице перевода или на отдельном листе, прикрепленном к нему.

  4. Нотариус может выдать официальное свидетельство о нотариальном заверении перевода, подтверждающее его законность и действительность. Этот документ может потребоваться для представления перевода в официальных органах или в судебных процессах.

  5. Нотариальное заверение перевода является платной услугой, и ее стоимость может варьироваться в зависимости от региона и сложности перевода.

Компания «Соната» предлагает заказать перевод документов и нотариальное заверение повыгодной цене в Украине. У нас работают настоящие профессионалы своего дела, поэтому вы можете быть уверенны в точности и отсутствии ошибок.

Сколько требуется времени для выполнения процедуры?

Время, необходимое для выполнения перевода и нотариального заверения в Ивано-Франковске, может варьироваться в зависимости от различных факторов, таких как тип документа, загруженность нотариальной конторы, требуемые языки перевода и другие условия. Обычно этот процесс занимает от нескольких дней до нескольких недель. Но наши клиенты могут рассчитывать на недорогие услуги и быстрое выполнение процедуры.

Если вы обращаетесь к переводчику и нотариусу непосредственно, они могут предоставить вам более точную оценку времени, которое потребуется для завершения процесса в вашем конкретном случае. Также стоит учитывать, что возможно срочное выполнение заданияс дополнительной оплатой, что может ускорить процедуру. Обратившись в агентство «Соната», вы сможете заказать услуги по самой низкой цене на рынке и получить лучший результат.