Технические переводы

Технические переводы
Задать вопрос
Наши специалисты ответят на любой интересующий вопрос по услуге

Технические переводы

Бюро переводов «Соната» имеет 12-летний опыт исполнения технических переводов и может похвастаться профильной подготовкой в этом напрвлении.

Технический перевод — это перевод, используемый для обмена специальной научно-технической информацией между людьми, говорящими на разных языках. Под техническим переводом понимается перевод технических текстов. Он считается одним из самых сложных, ведь нужно знать язык и быть осведомленным в той или иной технической сфере, но для команды бюро переводов «Соната» технический перевод не является вызовом. Наши переводчики справятся с техническим переводом любой сложности.

Бюро переводов «Соната» занимается переводом в таких отраслях: машиностроение, самолетостроение, физика, математика, электротехника, теплоэнергетика, металлургия, компьютерная инженерия, инновационные технологии, механика.

Бюро переводов «Соната» выполняет технический перевод следующих документов:

·         перевод инструкций;
·         перевод руководства по эксплуатации
·         перевод руководства технического обслуживания;
·         перевод технического паспорта на разное оборудование;
·         перевод текстов для компьютерных технологий и программирования;
·         перевод патентов, каталогов, брошюр;
·         перевод веб-сайтов узкотехнической тематики;
·         перевод схем, таблиц данных;
·         перевод научных статей и трудов;
·         перевод тендерной документации.

Бюро переводов «Соната» выполняет технический перевод на следующие языки:

Английский, польский, немецкий (цена от 300 грн/1800 знаков), испанский, итальянский, французский, чешский, словацкий (цена от 350 грн/1800 знаков), португальский – 350 гривен, от 400 грн/1800 знаков. Болгарский, румынский – от 350 грн за 1800 знаков. Греческий –  от 400 грн за 1800 знаков. Литовский, венгерский, иврит, китайский арабский, хорватский – от 400 грн.

Срок выполнения и стоимость технического перевода уточняйте по телефону +38 068 275 50 06 (viber) или отправляйте на электронную почту sonata-agency@ukr.net фото или сканы документов, которые необходимо перевести и наши менеджеры Вас проконсультируют.

Вы можете обратиться в наши отделения в следующих городах:
- Коломыя
- Ивано-Франковск
- Калуш
- Снятын
- Черновцы
- Городенка

Технические переводы

Бюро переводов Соната предлагает заказать недорого по выгодной цене услуги в категории «тех перевод» в Ивано-Франковске и других городах Украины. Цена перевода определяется объемом текста и его сложностью, при этом она остается одной из самых доступных на рынке.

Технический перевод - особенности

Технические тексты представляют собой сочетание сложной терминологии, часто нарушенного синтаксиса и большого количества данных. Поэтому они являются большой проблемой для каждого переводчика, особенно для тех, кто не является экспертом в данной области.

Переведенный текст должен на 100% соответствовать оригиналу, ведь от этого может зависеть правильное осуществление инвестиции стоимостью в миллионы евро. Команда технических переводчиков агентства Соната с радостью возьмет на себя эту ответственность. Приглашаем вас воспользоваться нашим предложением по переводу технических текстов.

Почему стоит доверять опытным переводчикам? Мы понимаем, что вы заказываете переводы технических текстов, чтобы они отражали смысл исходного документа и были понятны иностранному получателю. Здесь нет места интерпретациям, «игре слов» или произвольному подтасовыванию фактов.

С точки зрения переводчика, это очень кропотливая работа, требующая использования специфической, профессиональной терминологии, знание которой не распространено даже среди людей, в совершенстве владеющих данным языком. Здесь необходим многолетний опыт работы с такого рода текстами, который у наших переводчиков есть.

За долгие годы профессиональной деятельности мы перевели тысячи различных типов текстов и технических документов, в том числе:

  • отчеты о ревизиях, контроле и испытаниях на прочность;

  • экспертные отчеты;

  • технические описания продуктов;

  • руководства пользователя;

  • технические проекты;

  • инструкции по охране труда;

  • технические оценки устройств;

  • декларации о соответствии;

  • планы безопасности;

  • описания машин и устройств;

  • технические условия сборки;

  • описания патентов и так далее.

Почему именно мы

Бюро переводов Соната постоянно сотрудничает со специалистами во многих областях, благодаря чему мы можем взяться за переводы технических текстов практически любого типа, вне зависимости от тематики, сложности и дальнейшего использования документа.

Нас существенно поддерживают инженеры, ученые, практики, инспекторы, эксперты, к помощи которых мы можем прибегнуть всякий раз, когда возникают сомнения технического характера.

Заказывая перевод технической документации в Sonata, вам гарантируется конфиденциальность и неразглашение информации, содержащейся в исходных документах.